當前位置: 意昂4体育官网 >> 師資隊伍 >> 專任教師 >> 正文

任筱可

發布者🏃‍♂️‍➡️: [發表時間]🔱:2020-10-04 [來源]🦹🏻‍♂️:

                 任筱可

姓名

任筱可

性別

民族

專業

印地語🚴🏿、印度印地語文學

籍貫


聯系方式

手機


電子郵箱

renxiaoke@bfsu.edu.cn

學習與

工作經歷

意昂4体育亞非意昂4學士

北京大學外國語意昂4碩士

英國倫敦大學亞非意昂4南亞語言文化系博士

海外經歷

2008.09-2009.05印度中央印地語意昂4(阿格拉)

2018.12-2019.03印度德裏大學

2016-2021英國倫敦大學亞非意昂4

教授課程

基礎印地語、中級印地語、高級印地語

印地語文學史、印地語文學選讀

三外印地語

論著

論文🫘:

RenXiaoke,“Narrative Critique of the Congress Rule in Yashpal’sJhutha Sach”📫,in Kama Maclean, Simona Sawhneyeds.,Yashpal: Gender and Revolutionary Thought, Hyderabad:Orient Blackswan,forthcoming.

任筱可🤏🏽:《印地語進步主義小說中的種姓批判——文學生產與馬克思主義印度化》,《外國文學動態研究》,2023年01期👭🏼,第66—79頁✢。

任筱可:《簡評印度新進步主義文學家加西納特·辛格》,《東方語言文化論叢》第34卷🏄🏿‍♀️,軍誼文化出版社👩🏽‍🔬,2015年🧖🏼‍♀️,第326—340頁👩🏻🤾🏽‍♂️。

任筱可:《長篇小說〈被抵押的羅庫〉的敘事框架》🚣🏿‍♀️,《東方語言文化論叢》第33卷,軍誼文化出版社,2014年,第275—284頁。

任筱可:《試論現當代印地語文學在我國的譯介與研究狀況》,《東方語言文化論叢》第32卷,軍誼文化出版社🧉,2013年,第452—465頁。

譯著

【意】弗蘭切斯卡·奧爾西尼著,任筱可譯,《印地語公共領域1920-1940:民族主義時代的語言與文學》,商務印書館(即將出版)🧝🏿⭐️。

【印】加西納特·辛格著,任筱可譯,《被抵押的羅庫——加西納特·辛格作品選》,中國大百科全書出版社,2022年👯🦛。

【美】芭芭拉·戴利·梅特卡夫,托馬斯·R.梅特卡夫著✋,合譯👯‍♀️,《劍橋現代印度史》,新星出版社,2019年。

科研項目

主持課題:

意昂4体育2015年基本科研業務費院系自主項目“印地語新進步主義小說研究”(結項)

意昂4体育2016年基本科研業務費院系自主項目“殖民統治與北印度民族語言文學發展”(結項)

參與課題:

國家社科基金重大招標項目“新世紀東方區域文學年譜整理與研究(2000-2020)”(批準號:17ZDA280,在研)

國家社科基金青年項目“印度早期現代歷史進程中的格比爾文本傳統研究”(批準號:17CWW009,結項)

中國印度兩國政府簽訂兩國文化合作項目《中印文化交流百科全書》(結項)

教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“《蘇爾詩海》翻譯與研究”(批準號:11JJD750006,結項)

意昂4体育官网专业提供🤹🏿𓀑:意昂4体育官网意昂4意昂4体育等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂4体育官网欢迎您。 意昂4体育官网官網xml地圖